一般的异性朋友可以用dear吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 20:17:17
如果不行,要表达亲爱的 用什么词既亲密又不会引起误会

楼上有些人误解了
外国人用 dear 用的很普遍,那是因为 dear 不单单是 亲爱的
dear 还有 可爱的,重要的, 尊敬的 。。 种种意思

1 如果写英文信件,一般朋友开头用dear是绝对没问题
2 如果写中文信件,想写dear作开头也一样可以,都21世纪了,这种用语对方也是明白的
3 最好的方案,写昵称:
知道英文名就写英文名(英文名也有相应的昵称,可以网上去查查)。
不知道就写中文的昵称,看人家射雕里面靖哥哥蓉儿叫得多甜蜜。你觉得靖哥哥蓉儿这种叫法夸张,就写单名一个“靖”或者“蓉".叫昵称,既亲密也没有让人过于恶心的感觉。

dear和"亲爱的"意思有些不同,中文"亲爱的"较特指恋爱对象,或亲缘关系,而英语的dear就是普通的"亲爱的",表示关系好或礼貌,与英美人士交往,书信开头用Dear John, Dear Marry, Dear Mr Smith, Dear Mrs Davison, Dear Miss Wang非常普通,讲话时也可以,表示亲密,但一次谈话用一次就够了.
如果表示恋爱关系,可用darling,my darling, my baby(宝贝)

YES

可以啊,这个词可以用于任何人的,在中国不要用,最好用在外国朋友身上。

看你自己怎么认为,如果犹豫“Dear”引起一些“误会”,就用昵称好了.