Teaser 在这里是什么意思? 急急急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 11:56:34
收到一条手机新闻彩信。

正文内容如下:

【Teaser】
>China drops stamp tax
印花税19日起单边征税
>Melamine found in liquid milk
少数液态奶含三聚氰胺
>6 central banks pump $180B
六央行联手注资1800亿
>Liu Ye to marry soon
刘烨将娶法国女友(图)
>Yao and Liu to hold a dinner
姚刘携手宴请奥运明星

请问,标题上的“Teaser”在这里怎么翻译好? (最好这个解释能有出处,或在哪里(字典等)有官方说明)

内容摘要

Teaser 用在行销界是一个电邮行销的词汇,其定义为

A message, or part of a message, designed to arouse curiosity and interest and cause the reader to explore further, but without revealing too much detail about the offer being promoted.
一个讯息,或部分信息,旨在唤起好奇心和兴趣,并引起读者进一步探讨,但没有透露太多关于的详细内容。

所以,把它翻译为“前导”、“引子”或简单一点的“摘要”都可以

很震撼的意思。通常在试音碟的CD碟上可以看见这个词。
用在这里应该是震惊的消息,大消息。

Teaser是指在正式的产品上市或形象露出广告之前投放的预热(或称前导)广告,目的主要是用于市场前期预热、制造某种悬念、提前吸引关注、形成消费期待、甚至可以暂停部分消费者正考虑的购买竞品的行为……
Teaser广告的形式可以是任意一种媒体形式: TVC、报纸、杂志、户外、互联网等等,多数被用在新产品上市前、新的广告战役前、或者有冲击力的广告诉求点即将曝光前辅助增强效果

标题/摘要/新闻摘要的意思

还以为是相机镜头卡尔蔡司的“天塞”Tesser呢