帮忙翻译一下.很急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 14:04:03
翻译一下下面这段话,我不太懂
并且用大约30个词概括文章内容,用英文概括的
就算没有翻译也要写概括,谢谢了
The Internet has opened up a whole new online world for us to meet, chat and go where we’ve never been before.
But just as in face-to-face communication, there are some behavioral rules that should be followed. The basic rule is simple: Treat others in the same way you would want to be treated. Imagine how you’d fell if you were in the other person’s shoes.
For anything you’re about to send, ask yourself, “Would I say this to the person’s face?” If the answer is “No”, rewrite and reread.
Offer advice to newcomers, as they may not be sure what to do or how to communicate. When someone makes a mistake, whether it’s a stupid question or an unnecessarily long, you should be kind about it. If it’s a small mistake, you may not need to say anything. Even if you want to correct it, think twice before saying anything. Having good manners yourself doesn’t give you license to correct newcomers’ mistakes. If

互联网打开了一个全新的网络世界,我们开会,聊天,去的地方,我们从来没有收到。
但正如在面对面的沟通,有一些行为规则,应当遵循。基本规则很简单:对待别人以同样的方式你希望得到治疗。想象一下您想要下跌如果你是在其他人的鞋。
对于任何您即将寄出的,问问自己, “我会这样说的人的脸? ”如果答案是“否” ,重写和重读。
提供咨询意见,以新人,因为他们可能不知道应该做什么,或如何沟通。当有人提出一个错误,是否这是愚蠢的问题或不必要的长,你应该客气了。如果是小错误,你可能不需要说什么。即使你要纠正它,三思而后说什么。具有良好的举止自己不给你授权,以纠正新人'的错误。如果你决定告诉某人的一个错误,指出它彬彬有礼。与此同时,如果您发现你错了,一定要纠正自己和道歉,那些你有生气。
这并不是礼貌,要求别人的个人问题,如年龄,性别,和婚姻状况。除非你知道的人非常好,都可以舒适地共享个人信息,不问这些问题