翻译歌词《over the way》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 03:27:24
And maybe I’ll be alone
to be on the tramp with the moon

So you empty the roads
leading the craft for truth
就是这句

也许我终将一个人流浪,以月亮为伴
你清空道路,指引我真理的方向

整首歌的翻译如下:
太阳露脸、花儿飞舞,在水边、在山巅
溪水冰凉,我跃入游玩,尽情梦想,不发一语
凑近孩子,不管群众的眼光,我听见自己的心跳,那么真实
那不知名的歌,我一路唱

也许我终将一个人流浪,以月亮为伴
你清空道路,指引我真理的方向

凑近孩子,不管群众的眼光,我听见自己的心跳,那么真实
那不知名的歌,我一路唱

我没有翅膀,能像天上飞鸟一样自在飞翔
只好放空思想,微笑 在风中翱翔

阳光下的来
花舞沿江

它的冷溪
我在跳跃和游泳
作为一个梦想家
说什么话

走近孩子
无视人群
我听到我的心跳
它是如此真实
无名歌
我已经唱了,它的方式

也许我将独自
将流氓与月亮

所以你空路
领导手艺真相

令我没有翅膀飞
让自由像鸟儿在天空

我还得去,让心灵
腾飞,在风中微笑
亚叶亚叶亚叶遐

And maybe I’ll be alone 而也许我将自己
to be on the tramp with the moon 与月亮为伴流浪

So you empty the roads 你扫清了征途
leading the craft for truth 引领着小船奔向真实

阳光漫步,花儿轻舞,沿着溪水,顺着山脉。

溪水清冷,跃入游玩,尽情梦想,一言不发。

靠近孩童,忽略拥挤的人群。

我听到了我的心跳,如此真实。

那不知名的歌,我一路歌唱。

也许我将独自流浪,与月亮为伴。

你清空道路,指引我真理的方向。
<