《两小儿辩日》的译文 And 最正确的“背书法”???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 04:38:45
急求!帮忙翻译一下《两小儿辩日》,翻译成译文!
唉……背这个《两小儿辩日》太麻烦了!背一句忘一句,背好了又不熟练,明天就要默了啦!教教我怎么样能更熟练滴背书方法???
呜呜…………大家帮帮忙嘛!!!!!

1孔子到东方演讲,见到两个小孩在辩论,(就过去)问他们在辩论什么。
  一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候距人近,而到中午的时候离人远。”
  (另)一个小孩认为太阳刚出来的时候远,而到中午的时候近。
  一个小孩说:“太阳刚出来的时候像马车的车顶那么大。等到中午,就像盘子一样大,这不就是远的(看起来)
  小而近的(看起来)大吗?”
  (另)一个小孩说:“太阳刚出来的时候很凉爽,等到了中午的时候(感觉)就像手伸入了热水,这不就是越近
  (感觉)越热越远(感觉)越凉吗?”
  孔子也无法决断(谁对谁错)。两个小孩笑着说:“谁说你懂的多呢?”
  译文2.仅供参考:
  孔子到东方去游学,途中看见两个小孩在争论。孔子询问他俩争论的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像个盘盂,这不是远处的小而近处的大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不是近的时候热而远的时候凉吗?”孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩笑着说:“谁说你知道的事情多呢?”

  多读几遍,自然上口,能够理解意思就可以了~ 祝你背出~

你把译文的意思了解后再按他的意思区背呀!!!