西班牙语书翻成英语再已成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 18:30:12
有谁知道有什么西班牙语原著的是先翻译成英文,然后又从英文翻译成中文。很着急的想知道,帮帮忙吧,最好是不太出名的书。

杨绛版的《堂吉诃德》就是。
不太出名的书,也不会有人费事去译,有分量的西语-英语-汉语译者屈指可数。

-----------------------------
yigeglj,塞万提斯除了堂吉诃德之外,还有什么作品已经由英文版译作中文出版的呢?回答问题之前要审题。懂点西语的人绝不会把Quijote由“吉诃德”误作“吉柯德”的,“柯”与“诃”发音根本不同。

《唐·吉柯德》也太出名了吧?书,电视,电影都有,小学生都知道这个人,和他的故事。
如果不想要太出名的书可以看看MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA(唐吉柯德的作者)的其他作品。他有很多其他书也译成了很多不同语言。
要不在看看Antonio Machado,他也有很多书译成了外文。
我要说

第二个梦

唐吉柯德