外贸高手请进,就一句请教,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 22:07:02
the products we sell come with a minimum one-year warranty but you will find that some merchandise is guaranteed for a longer period by their Chinese manufacturers.

字面译,我明白,但好多公司自我介绍时都会加上后半句but you....,
是不是固定用法?还有有其它意思?, 谢了.

? 不明白你的问题。 这里就要用but呀,因为表示但是,然而

我们的产品附送最少一年的保证期,但是你会发现某些商品,由中国厂商提供的保证期更长一点

没什么,个人习惯问题,我们公司介绍上就没有。