德语“次贷危机”怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 04:23:18
规范的说法。Danke!

Subprimekrise当然是没有错的,不过,德语新闻里面最常使用的是:US-Finanzkrise,或者US-Finanzkrise 07/08,因为很通俗易懂。

广泛的可以称为Finanzkrise 2007/2008

在德语范围内次贷危机称为Subprimekrise,由次级贷款Subprime-Kredite而来。

给你一个德国报纸上的说法:Immobilien- und Hypothekenkrise

Loan-Krise Sitzung
都是用 google翻译 推荐你去用一下

Subprime-Krise

Loan-Krise Sitzung