帮忙汉译英一些文字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 21:35:07
《倒霉爱神》就是把我们的青春当作卖点,在会心一笑的时候,想想我们当年,然后告诉自己,不要堕落,只要年轻那时候的情窦初开。That is my Luck!
Just My Luck,这个可爱的短语一般用在不如意的时候。比如说,I lost my wallet and my girlfriend. Just my luck!

这一部美国青春喜剧让弱智的情节、搞笑的剧情、美丽的主角、浪漫的爱情、再加上那么一点迷信,全部揉和到一起,这就是美国青春喜剧的王道
-- 我要人性化的翻译...金山快译不行,那都是逐字逐句翻译的,辛苦各位一下帮忙翻译一下了,人性化一点,不用很复杂,谢了,急需

Love is the unlucky to our youth, as in the laugh, think of us, then tell yourself, don't fall when young, as long as the QingDouChuKai. My Luck That this!
Just My Luck, this lovely phrases in general use when unpleasant. For example, I lost my wallet and my girlfriend. Just my luck!

This film comedy American youth for retarded plot, plot, beautiful funny character, romantic love, plus some superstitious, all is the writing of American youth. Comedy legalists

The selling point of 《Just my luck》is youth. We recall our past when smiling and tell ourselves that puberty is the only necessity of our youth but not degeneracy. That is my Luck! Lovely phrase-Just My Luck is expressed under circumstances of bad luck. For instance I lost my wallet and my girlfriend. Just my luck!
《Just my luck》is made up of silly plot, funny story, becautiful protagonist, romantic love and a little superstition, which play as a key of American youth comedy.