保尔·瓦雷里《年轻的命运女神》
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 12:49:37
求这首诗完整的版本,百科上说是500余行的长诗。谢谢
好像不是这个
其中有一段好像是这样的:
如果命运女声抛弃了你我
如果故乡永远成为失落
如果子弹穿过我们的躯壳
让我死吧,只有忠诚的战车
会给我一个金属的坟墓
我是在燕垒生的《西摩妮》里面看见的
好像不是这个
其中有一段好像是这样的:
如果命运女声抛弃了你我
如果故乡永远成为失落
如果子弹穿过我们的躯壳
让我死吧,只有忠诚的战车
会给我一个金属的坟墓
我是在燕垒生的《西摩妮》里面看见的
又名《海滨墓园》。1917年,诗人将它以《年轻的命运女神》为题发表,引起法国诗界的震动。
海滨墓园
这片平静的房顶上有白鸽荡漾,
它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。
公正的“中午”在那里用火焰织成
大海,大海啊永远在重新开始!
多好的酬劳啊,经过了一番深思,
终得以放眼远眺神明的宁静!
微沫形成的钻石多到无数,
消耗着精细的闪电多深的功夫,
多深的安静俨然在交融创造!
……………………
http://zhidao.baidu.com/question/15723890.html?si=1