大家帮忙翻译一下吧,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:23:25
这封邮件帮翻译一下英文吧!
我们已经仔细研究了您发来的图片并进行了分析,其中掉漆是最主要的问题之一,但是我们可以肯定的是油漆的厚度是根据合同要求的,我们考虑应该是在长期的海上运输过程中,经过摩擦和碰撞,另外,由于是开顶柜,集装箱的顶部也有渗入海水的可能。

We dwell upon you had already sent in the picture and has carried on the analysis, falls the paint is one of most main questions, what but we may be affirmative is paint thickness is according to the contract requirement, we considered that should be in the long-term sea transportation process, undergoes the friction and the collision, moreover, because operates the wardrobe top, container's crown also has the permeating sea water possibility.