谁能帮翻译下这日文歌~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 01:46:33
住みなれた この部屋を
出てゆく日が来た
新しい旅だちに まだ戸惑ってる
駅まで向かうバスの中
友达にメールした
朝のホームで 电话もしてみた
でもなんか 违う気がした
古いギターをひとつ持ってきた
写真は全部 置いてきた
何かを手放して そして手にいれる
そんな缲り返しかな?
つよがりは いつだって 梦に続いてる
臆病になったら そこで途切れるよ
走りだした电车の中
少しだけ泣けてきた
窓の外に続いてる この町は
かわらないでと愿った
古いギターをアタシにくれたひと
东京は怖いって言ってた
答えを探すのは もうやめた
间违いだらけでいい
赤い夕焼けがビルに途切れた
涙をこらえても
次の朝がやってくるたびごとに
迷うことだってあるよね?
正しいことばかり选べない
それくらいわかってる

住みなれた この部屋を
出てゆく日が来た
从住习惯的房间出来时太阳已经升起来了。
新しい旅だちに まだ戸惑ってる
新的旅程开始却仍有迷茫。
駅まで向かうバスの中
在驰向车站的公车中
友达にメールした
已经给朋友发了消息
朝のホームで 电话もしてみた
早上在家中,准备打电话
でもなんか 违う気がした
但是不知怎地心情不好
古いギターをひとつ持ってきた
一个人独自保留着古老的吉他
写真は全部 置いてきた
写真也全部收了起来
何かを手放して そして手にいれる
想卖点什么然后就有点经济了
そんな缲り返しかな?
然而不知如何返回。
つよがりは いつだって 梦に続いてる
在梦继续时,一直逞强却不知何时
臆病になったら そこで途切れるよ
胆小起来,就只有停在这儿
走りだした电车の中
已经开走的电车中
少しだけ泣けてきた
只有小声哭泣
窓の外に続いてる この町は
窗外继续着,这条街。
かわらないでと愿った
还是认为自己并不明白
古いギターをアタシにくれたひと
为我抱着吉他的人(アタシ?)
东京は怖いって言ってた
都说东京很恐怖
答えを探すのは もうやめた
一直追求答案,已经停止(追寻了)
间违いだらけでいい
是一种误解多好呀
赤い夕焼けがビルに途切れた
红色的晚霞下,我停在高楼下
涙をこらえても
即使忍着泪
次の朝がやってくるたびごとに
为准备明早的旅行
迷うことだってあるよね?
仍然是因为有迷惑吗
正しいことばかり选べない
不要仅仅选择正确的事
それくらいわかってる
那大概就是我明白的吧

终于到了这样的一天,
要搬出住惯的房间。