恳请英语高手帮我翻译一段话!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:07:25
小弟初来乍到,身上没多少分。恳请英语高手帮我翻译一段话。以后有分了一定不忘前辈的鼎力相助!
英文如下:
Please study the work split and have your opinion to feedback to wu zhongsheng asap so that he can further communicate with local cat. At the same time, feedback to bd asking for their updated ipis according to the revised boq.
Apply for ASB RAC review on 26 sept. Sign contract with AT on 30 sept. Define the detail BOQ with HOMT in Paris on 2nd Oct. Get DP before 15 Oct
Jacky pls get ready to paris on 2nd oct for the nego with homt
Call wu zhongsheng and steven for detail once you read the email
谢谢!

请学习研究工作(项目分解),并把您的意见尽快反馈给吴中生,使他能够进一步与当地cat沟通。与此同时,反馈给bd,要求他们根据经修订的工程量清单升级ipis根据经修订的工程量清单。

申请ASB RAC 在9月26日进行检查。于9月30日和AT签约。12月2日在巴黎确定详细的工程量清单与HOMT。10月15日前获取DP.

Jacky pls准备10月2号去巴黎为了和homt谈判(nego).
一旦收到这封邮件请立即给吴中生和steven打电话就各项细节详谈。

请研究work split?(切割机?好像是和专业工作有关的)并尽快将意见反馈给吴中盛(音译),好让他更进一步与当地cat?联系。同时,依据改进的boq(这是什么?缩写还是专业名词?字典里没这样的写法)将反馈给bd并向他们要更新的智能外围接口。(缩写太多,是非正式的英语,除非了解你的工作环境,不然真不敢贸然随便翻。)

9月26日申请ASB RAC的评论,9月30号与AT联系。10月2号在巴黎定下来与HOMT的BOQ细节。10月15号前回到DP。

Jacky,请做好准备10月2号去巴黎与homt谈判。

当你看到邮件后,联系吴中盛和Steven询问细节。

妈呀,太多缩写了,水平有限,只能译到这里了。你参考我的,再联合自己的工作环境看吧。

请分步研究这项工作,并把你的意见尽快反馈给吴忠盛以便他能和当地人员更深入的沟通。同时,对仪表板的反馈要求根据改进的单身军官宿舍基础上及时更新的ipis。
要求9月26号申请ASB研究公司复查。并在9月30号与AT签订合同。10月2号在巴黎与HOMT确定单身军官宿舍的细节问题。10月15号之前拿到DP。
Jacky请在10月2号抵达巴黎准备与HOMT的谈判。
一旦你读完邮件就与立即吴忠盛和斯蒂文确定细节问题。
(水平有限,很多专业词汇没见过,请多见谅)

有些是缩写的,不好翻译