我们都没错,只是不适合 翻译成日语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 15:41:10
谁でも间违ってない、相性が悪い。
这个最自然,但根据语气在句末会有变化
谁のせいなんかじゃない、合わないだけだ
私たち互いが悪くないが、性格が合わないです。
如果是在讨论问题的错与对,那么:
なんどか二人とも间违いことないですが、合わないだけです;
如果是拒绝追求你的人的话:谁のせいどかいわないで、ただひとつ、运命违ってます
.
.
.
お互い间违っていません。ただ、合わなかったです。
.
.
.
我们都没错,只是不适合 是蔡依林的那首歌?
"我们都没错,只是不适合,亲爱的'我现在才懂得;快乐是我的,不是你给的,幸福要自己负责."翻译成俄语
蔡依林的有一首歌其中有这几句,我们都没错,只是不适合,这首歌叫什么名字?
“我们都没错,只是不适合”是蔡依林哪首歌的歌词?那个什么“夏天很短,思念很长”是孙燕姿哪首歌里的
我们都没错,只是不适合,我要的我现在才懂得…。这是谁的歌,歌名是什么?
谁能推荐一些有爱情或生活哲学的歌曲?如蔡依林的《柠檬草的味道》:我们都没错,只是不适合……
当我暗恋的女孩对我说:"我们都没错,只是不适合"时,我说什么幽默的话好?
我们都没错 只是不合适 怎么翻译好啊,谢谢
我们都没错,只是微风吹散了承诺
我们都没错只是不适合,我要的我现在才懂得。亲爱的我当时不懂得 选择是我的不是你给的明天自己负责...