一个词怎么翻译成其他国家对这个词的意思??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 03:09:20
请问前辈同一个词用不同国家的语言解释它的意思应该要怎么解释??例如:和谐,在我们国家他则代表着:融洽,调和,和睦,美好的,那么在其他国家呢,是否也是代表着同样的意思?怎样才能解释出某一个词在不同国家中的含义(意思)??希望前辈多指教。谢谢!!

有的词,在不同国家的含义可能一样,例如angel;而有的词,则可能有着截然不同的含义。例如,dragon在中国是神圣的,而在西方则是一个魔鬼。

怎样才能解释出某一个词在不同国家中的含义(意思)?
就像“骑个小矮人”所说的,必须因此而译。只有对不同国家的文化背景等进行深入的了解后,你才可能实现这一目标。

不同的词有不同的含义,你的这个问题好像就是想一口吃个胖子的意思,其实不行的,必须因词而译。