谁看的懂繁体字?要把文章翻成法文 快帮我吧!!! merci beaucoup

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 19:20:22
l'autobiographies:
我的中文名字叫XXX,Roxy是我的英文名字也是法文名字。我出生在一个虔诚的基督教家庭中,每当我在人生路途上遇到了挫折、困难,信仰便是我最大的帮助和盼望。全家共有六个人:外婆、父母、姊姊和弟弟,我排行老二。父母对於孩子们的管教开明但不失该有的原则,他们非常注重品德教育,使我们从小就建立起良好的品格。姊姊和我相差了八岁,虽然年纪相差许多,但我们总是一起聊天一起做很多事,在聊天中能够了解彼此年龄层的想法,每当我需要帮助时,她会尽她的力量来帮助我,并教导我如何解决事情。而弟弟和我只相差两岁,我们常常在学业及生活方面互相协助,更彼此学习如何尊重、了解异性。
学习法文迈入第二年了,刚开始学习一个陌生不了解的语言是非常困难的,尤其与我的母语性质完全不同,在第一年的学习过程中面临到很多挫折与困难,一度灰心想要放弃,幸好家人在这时候不断的安慰鼓励我,让我对於学习法文更加有信心,经过一番的辛苦、努力克服,在期末看到了自己满意的法文成绩。这一年多中学习到不仅白纸黑字的“语言文字”,也了解到不同国家的不同文化生活、风俗习惯,让我更加向往法国的一切。此外,从小学就读到高中,都是与家人同住,因为上了大学住校,跟同学住在一起,更进一步的学习到人与人之间的相处,也让我更加独立成长。

mon plan d'etude:
「书是要靠自己念,没有人能够帮你念。」这句话是我妈妈告诉我的,我一直谨记在心的一句话,意思也就是说成功是要靠自己争取获得! 如果有这个机会可以到法国当交换学生,除了不辜负家人为我砸下的资金、对我的期望,更重要的是要让自己更加进步、充实自己。
来到法国就是为了要精进法文,所以尽可能多用法文沟通,能不要讲中文就不要讲,我听过很多朋友的例子:为了学习英文到了加拿大读书,但是在学校都还是跟华人朋友一起讲中文,结果一两年过后回到台湾,英文还是没有进步很多,所以要多和法国人交朋友,因为学习语言最快的方法就是融入当地社会文化,多听多说、敢说敢讲!如果不敢说不敢讲那我想也没有必要出国留学了,一切都是要靠自己的努力程度及勇气!
法国不仅在国际间占有举足轻重的地位,也集合了艺术文化、美食、建筑於一身。热爱美食和设计的我一定会把握这一年,除了尽身为学生的本分努力精进法文外,可以利

Mon nom chinois est XXX, Roxy est mon nom en anglais est également le nom de la France. Je suis né dans une famille chrétienne pieuse, dans la vie, quand j'ai rencontré des revers long de la voie, les difficultés de la foi est la plus grande aide et je suis impatient d'. Un total de six toute la famille: grand-mère, parents, frère et sœur, je classe au deuxième rang. Pour les parents d'enfants de la discipline, mais l'esprit ouvert, sans perdre quelques-uns des principes qu'ils attachent une grande importance à l'éducation morale dès le plus jeune âge de sorte que nous construisons bon caractère. Sœur et moi avions une différence de huit ans, bien que beaucoup de la différence d'âge, mais nous sommes toujours ensemble faire beaucoup de choses en même temps à chatter, chat dans la compréhension de l'autre groupe d'âge, l'idée que, chaque fois que j'ai besoin d'aide, elle fera de son à la force Aidez-moi à moi