把这一句里当用汉字的假名标上,再翻译一下吧><

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 12:16:22
这一句><
重点是第三个……

足元に缒り付いて
あしもとにすがりついて
缠住脚跟不放

[缒り付く] 【すがりつく】 【sugarituku】

(1)〔だきつく〕搂住,抱住b;〔まとわりつく〕缠住不放
両手で柱に缒り付く/双手搂住柱子.
子どもが母亲に缒り付く/孩子缠住妈妈不放.
(2)〔たよる〕依靠,依赖.
最后の一案に缒り付く/依靠最后的方案.

足元(あしもと)に缒(すが)りに付(つ)いて

足元 あしもと
缒り付く すがりつく
紧跟我的脚步