问问这个韩语词是啥意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 20:42:06
하느님 아버지这个词
我知道하느님有上帝、老天的意思。我们中国人不信基督教的也常说老天爷啊、上天啊这样的词,但对于信基督教的韩国人来说,是不是하느님就是指他们信奉的上帝?
还有하느님 아버지这俩词在一起是什么意思呢?按字面意思我还以为是神父,但又好像不是,请懂韩语的人给与解释,谢谢!

하느님就是指他们信奉的上帝。하느님 아버지就是老天爷的意思。只是加上后面的更亲切罢了。意思是老天爷就像父亲眷顾着人们。无论是叫하느님或하느님 아버지翻译出来的基本是一样的意思。^^

하느님=하느님 아버지
同一概念,只是感觉稍微不同。
하느님时感觉多一点崇拜,多一点距离。
하느님 아버지时感觉多一点依赖,多一点亲切。

하느님 是佛教或者天主教的说法,不是基督徒的说法。
基督教的上帝是하나님~~
하나님 아버지就是上帝啊,我的父神

楼上都说了,我就不重复了。

韩国人常说的还有,엄마야,엄어.