ため和ために的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 20:18:13
如题

区别不是很明显,不过习惯上还是有一点去别的。因为这个词有两个意思,一个是:为了...;另一个是:因为...。 表示第一种意思的时候多用ために的形式,而表示原因,也就是第二种意思的时候多用ため,另外,如果在ため的后面有逗号的话,一般也不加に。

例:家を建てるために整地する / 为了盖房子平整地基。

例:友达が访ねてきたため、约束の时间に遅れてしまった / 因为朋友来了,耽误了约会时间。

其实这种区别不是很明显的,没必要去细分这个。

1.可表目的,也可表原因。
ため是体言,所以前接“体言+の”或者 用言连体形。

例:车が急に増えために、交通事故が多くなりました。

2.也可将原因放在后面
如中文的因果句“因为……,所以……”也可以改为“之所以……,是因为……”:

例:昨日学校に来なかったのは病気のためです。
(这种情况没有“に”)