当年不肯嫁春风,无端却被秋风误 这句话什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 11:23:51
这句话什么意思啊,一般用来形容什么事物?平时应该怎么用呢?

。“当年不肯嫁春风”指荷花当初不愿如许多花草那样媚俗争宠,在春天竞放,可见其高洁。“无端却被秋风误”指荷花独自在炎夏开放,但凭白无故很快就被肃杀的秋风摧败了,又见其不幸。而该词的弦外之音,乃是词人以荷花、美人自喻,感叹自己虽有才学,但因清高,不愿趋炎附势,在世俗的势利场中只能屡遭冷遇,最终空怀抱负而老去。

贺铸《踏莎行》(杨柳回塘)是一首吟咏红莲的词。
词的下阕,则用拟人手法,写红莲似乎在向诗人倾诉心曲(“依依似与骚人语”),倾诉的就是这两句:当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
这两句归纳了红莲高傲品格和“一生”际遇,也是对诗人怀才不遇的概括。作者也明白,自己之所以沉沦下僚,终被埋没,也是因为正直仗义、不阿权贵的缘故,就像红莲不肯嫁与春风(即不愿与百花一样在春风中争妍斗艳),理所当然落得寂寞的结果,到头来,秋风肃杀,红衣脱尽而芳心独苦了(即被秋风耽误)。因此,言下也有些许自我安慰之意,不同于寻常的愁苦之辞。
这句词通过具体可感的红莲形象,将本来容易直接吐露的激愤、不平,转化为含蓄深沉的倾诉,失意而不自卑,凄清而不羞愧,动人心魄,感人肺腑,因而常引起历来怀才不遇者的共鸣,成为评价极高的名句。

从字面上我是这么理解的:当年没嫁该嫁之人,嫁了个不该嫁之人后无奈被误一生。

沙丁鱼的正解

沙丁鱼的正解