psychological shift

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 05:00:38
But perhaps even more important than this increased knowledge is the paychological shift in the mother.Education tends to undermine fatalism and resignation,substituting a degree of confidence,.......
本文讲母亲受教育程度与子女健康,请高手解释此词意思并翻译上述句子。谢谢

两句话, 第一句的主语是:more importnat, 表语部分是paychological shift , 但是,由于没有上下文,increased knowledge 就很难用确切的词语表达,因为不知道increased knowledge 到底是指什么内容.

第而句话:主语是educations , 动作是tends, 后面的undermine fatalism and resignation是做tend 的宾语,substituting是现在分词, 表示结果. 最好上传一点这段文字前面的内容拿点上来看,可以把第一句翻译的比较确切了.
第二句话可以翻译成:教育的目的是为了避免人们宿命论思想和无知盲从, 从而使人建立一定的自信心.

但或许更重要的比这更多的知识是心理转变的母亲。教育往往破坏宿命论和辞职,取代了一定程度的信任,.....

但或许比普及知识更为重要的是母亲的心态转变。教育往往会瓦解宿命论和听天由命的人生观,并以相当的信心取代之,.....

但是,甚至比这种增长知识更重要的是母亲方面的心理调适。教育趋向于削弱宿命论和自暴自弃的基础,代之以某种程度的信心,...
(这段想说明的是,母亲的心理调适到适合于孩子的情况,要比母亲的知的增加更重要。鼓励,教育孩子增强信心,比教孩子更多的知识更重要)