中译英 小小问题请教下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 18:49:27
watch movies at home in vacation is not bad with my life.
放假在家看电影也是一个不错的生活

这样说对吗?应该怎样说呢? 请教下

[我是英文老师和达人, 请放心使用]

Watching movie at home during the vacation is not a bad thing in the life.

[我是英文老师和达人, 请放心使用]

Watching movie at home during the vacation is not a bad thing in the life.
回答者: kenkckwok - 经理 五级
改 in the life 为in life

这不恰当,像是翻译工具弄出来的.
Watching movies at home during the holidays is a wonderful life as well.
总觉得“不错的生活”听上去有点别扭。。。

Watching movies at home during vacation is not a bad thing with my life.

动词开头必须要改时态;

假期中,用during比较地道;

至于改或者不改not a bad thing,我觉得都OK,我们平时和外籍同事都这么说,他们也明白。 但是那是口语哦

Watching moive at home during holiday is a good idea for me.

Watching movies at home during holidays is a cosy life.