把这个日文歌词翻译成罗马音 必手工翻译 一定加分 在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 12:46:42
汽车を待つ君の横で
ぼくは时计を気にしてる
季节外れの雪が降ってる
「东京で见る雪はこれが最后ね」と
さみしそうに君がつぶやく
なごり雪も降る时を知り
ふざけ过ぎた季节のあとで
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった

动き始めた汽车の窓に
颜をつけて
君は何か言おうとしている
君のくちびるが「さようなら」と动くことが
こわくて下を向いてた
时が行けば 幼い君も
大人になると 気付かないまま
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった

君が去ったホームに残り
落ちてはとける 雪を见ていた
今 春が来て君はきれいになった
去年よりずっときれいになった

去年よりずっときれいになった
去年よりずっときれいになった

aiko with kiroro なごり雪

是老歌了
俺一定加很多分
翻译成汉语我不奢求了。。。。
罗马音就行

没看懂夏翻译的。。。

なごり雪
dagori uki
残雪

汽车を待つ君の横で仆は 时计を気にしてる
ki sya o ma tsu ki mi no yo ko de bo ku wa to kei o ki ni si te ru
你等着火车 ,一旁的我注意到了时钟

気节外れの雪が 降ってる
ki se tsu wa zu re no yu ki ga fu tte ru
不合时节的雪降了下来

『东京で 见る 雪は これが 最后ね』と 寂しそうに 君は つぶやく
tou kyou de mi ru yu ki wa ko re ga sai go ne to sa bi si sou ni ki mi wa tsu bu ya ku
在东京看到的雪,这是最后的了吧 你寂寞地轻语到

なごり雪も 降る时を 知り
da go ri yu ki mo fu ru to ki o si ri
残雪也知道降下的时候

ふざけすぎた 気节のあとで
fu za ke su gi ta ki se tsu no a to de
不可思议 季节的痕迹

* 今 春が 来て 君は きれいに なった
i ma ha ru ga ki te ki mi wa ki re i ni na tta
现在春天来了 你变漂亮了

* * 去年より ずっと きれいに なった
kyo nen yo ri zu tto ki rei ni na tta
比去年要漂亮很多

动き初めた汽车の窓に 颜を 附けて 君は 何か 言おうとしている
u go ki ha ji me ta ki sya no ma do ni ka o o tsu ke te ki mi wa na ni ka i ou to si te i ru
发动的列车,把脸贴在窗上你好象在说什么

君の唇が 『さようなら』と 动くことが こ