“饭后百步走,活到九十九”这句话是有科学道理的。(关键词:reasonble)怎么翻译?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 00:20:44
同题。
呃...
请看看这个:
http://zhidao.baidu.com/question/6873797.html
要说翻译“饭”,能想到最好的就是“walk after eat, live till a century”
要说这句话是有科学道理的,应该是“This sentence has reasonable scientific proof”。