液晶保护シートはがしておりません

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 21:28:04
这句话用的是什么语法哪,谁帮我解释一下啊

液晶保护层尚未揭下。

就是那种买显示器或者电视之类时防止屏幕表面划伤用的塑料保护贴膜。

这里是先变化为『はがす』(剥がす)使用动词连用て型后接『おる』(居る)的形式
『剥がしておる』表示『剥がす』这一状态的持续,用『おる』是一种比较礼貌的表达方式。
然后将『おる』变为连体型后续礼貌语助动词『ます』
『剥がしております』这是一种比较恭敬的说法,同时也是状态描述。
之后将助动词『ます』变为未然型『ませ』后续表示否定的特殊助动词『ん』,将句子表示否定。
『剥がしておりません』则否定了持续状态,代表一种『未有』的状态。

所以最终表示:
液晶保护层尚未揭下。
这种意思。

刚开始学的话语法不用太死抠,自己明白就好。抠语法是为了帮助记忆和促进理解,如果脱离了这个目的,那么语法抠得再细也是没有意义的。

没啥语法,口语。

液晶保护シート[液晶保护膜]はがしておりません[没有拿掉]

液晶保护シート「を」はがしておりません。(少了个 を)