请求翻译歌词 翻译机的就不用来了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 20:45:55
君は自分が好き?
友达に闻かれ
私はうなずけなかった
どうしてなんだろう

街を歩けばそう
下向いて いつも
人を避けるようになってた
いつからなんだろう

まるで自分に嘘をついてる気分さ
私って何? 本当の自分を知りたいと思った

私は歌う 大きな 涙を 流しながら
明日のために 新しい 私に出会うために

自分のどこが好き?
书き出してみたら
嫌なとこで纸いっぱい
埋まってしまった

ダメな自分も ちゃんと 受け入れてあげなきゃ
私はこの私かいないんだから この世に

今日をありがとう ありがとう 生まれてこれたことに
今日をありがとう ありがとう ここに生きてることに

みんなありがとう ありがとう あなたに出会えたから
私は歌う 心が あなたに届くように

みんながくれた 勇気や 元気が届くように
明日もみなが 笑颜で 过ごせませように

いくつ春を 越えたのなら
大人に近づくんだろう いつまでも痛い
时间(とき)が二人 离すようで
强がりに见えるでしょ 马鹿みたいに笑って

远く 远く あなた 旅立つ
梦だけ 见つめて

行かないで ここにいて 时间 巻き戻して
まだまだあなたとの 思い出が足りないよ

どれだけ二人 一绪にいても
満足なんて无くて いつまでも居たい
こんな気持ち 罪じゃなくても
あなたを 梦ごと夺う それはとても出来ない

未来 今も 过去も 全部
あなたで いっぱい

过ぎないで 忘れないで 新しい世界が
あなたを待っている 振り向く间も无いほど
淋しいと 空见上げて いつもあなた想う
さよならより出逢えた偶然が今 嬉しい

行かないで ここにいて 时间 巻き戻して

君は自分が好き?
你喜欢我?
友达に闻かれ
被朋友这么问
私はうなずけなかった
我也无法肯定
どうしてなんだろう
这是为什么哦

街を歩けばそう
走在大街上
下向いて いつも
总是低着头
人を避けるようになってた
总是避开人群
いつからなんだろう
这是从什么时候开始的。

まるで自分に嘘をついてる気分さ
就像在欺骗自己般的心情
私って何? 本当の自分を知りたいと思った
我到底是什么?我很想了解真正的自我

私は歌う 大きな 涙を 流しながら
我歌唱着~尽情地流着眼泪
明日のために 新しい 私に出会うために
为了明天~为了迎接全新的自我~

自分のどこが好き?
喜欢自己的什么?
书き出してみたら
试着写下来的话
嫌なとこで纸いっぱい
埋まってしまった
却全都被讨厌的事情所填满

ダメな自分も ちゃんと 受け入れてあげなきゃ
即使是这么糟糕的自己,也必须好好地接受
私はこの私かいないんだから この世に
因为世上只存在这唯一的我

今日をありがとう ありがとう 生まれてこれたことに
今日をありがとう ありがとう ここに生きてることに
感谢今天~谢谢~赐与我生命~
感谢今天~谢谢~让我活在此刻~

みんなありがとう ありがとう あなたに出会えたから
谢谢大家~谢谢哦~能与你相遇~
私は歌う 心が あなたに届くように
我歌唱着~希望心意能传递给你`
みんながくれた 勇気や 元気が届くように
希望传递出大家给予我的勇气与意志~
明日もみなが 笑颜で 过ごせませように
希望大家明天也能一起笑着生活下去`

いくつ春を 越えたのなら
度过多少个春天
大人に近づくんだろ