should have done在这里怎么理解?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 02:27:38
That such a paper should have had the largest percentage increase in circulation of any national daily is an indication of the current development of ownership of capital in Britain.这句话标准翻译为:这样一份报纸居然在所有的全国性日报中取得最快的发行增长率,这反映出英国占有状况的最新动向。should have done 不是表示本应该却没有吗?答案好像理解为该报有最快的发行增长率,请问高手这里的should have done 怎么理解?

这里的should作竟然讲,比如:
It is simply a miracle that rice should grow in such a place.
稻子竟能在这样的地方生长, 这实在是个奇迹。

其实should还有很多用法。。像:
[表示过去将来时; 常用于间接引语]将

[表示语气较强的假设]万一, 竟然

[用于第一人称时表示某种条件下会产生的结果; 用于第二、三人称时表示说话者的意愿]就, 该

[表示可能性、推测、推论]可能, 该

[表示义务、责任]应当, 应该

[表示委婉、谦逊]可, 倒

[用于表示必要、适当、惊奇、遗憾等的从句中]应该; 竟然会

[与why, who, how 等连用, 表示意外、惊异等] 竟会

[用于表示建议、命令、决定等的从句中]应该, 必须

[用于表示目的或由 lest 等引导的从句中]可以, 会; 万一

[用于让步状语从句中]即使

顶 泡泡兔糖糖 。
本人一时糊涂,甘拜下风。

should有竟然的意思。

英语很多单词有多种用法和意思 我们只知道最常用的 不常用的要靠课余阅读掌握 不过考试基本不考