翻译这篇高二的文章好吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/25 10:23:22
有一次,莎士比亚在一部戏剧中扮演国王,当时,伊利沙白在一个包厢中观看表演,女王故意把一只手帕扔到莎士比亚的脚下使他分心,而细心的莎士比亚很自然的命令他身边的“首相”说:“把我姐姐的手帕捡起来!”这快速而机智的回答赢得了一片掌声。
莎士比亚(shakepear)
伊利沙白(Elizabeth)
使某人分心(dstract one’s attention)
手帕(handkerchier)
首相(Minister)
故意(on purpose)
扮演(play)
包厢(box)

Have once, the Shakespeare plays the king in a drama, at that time, the 伊 benefit sand white took a look at the performance in a reserved box, the queen made him to the foot that a handkerchief threw the Shakespeare to divide attention intentionally, but with quiet attention of Shakespeare orderanied his" prime minister" to say very naturally:" Pick up my elder sister's handkerchief!" This is fast but the answer of the tactful won the one applause.

Once Shakespear played a king in a play.At that time ,Elizabeth,the Queen watched the performance in a box.The Queen threw a handkerchief to the foot of Shakespear deliberately to distract his attention,but Shakespear was very careful and he ordered the Minister beside him,"Pick up my elder sister's handkerchief!" his swift and tactful act won a bounch of applause.