a knowledge of和the knowledge of区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 22:50:08
例题:many people agree that( )knowledge of English is a must in international trade today.

A.a B.the

答案是A,而且已经验证这一定是对的,可是不知道为什么。按理说knowledge是抽象名词不可数,那为什么这题选不定冠词呢?

我这里有书上的解释,只是我自己不大看得懂,给回答的亲们参考下——

书上分析:a knowledge 指对英语的了解,此处抽象名词表示种类,前面应加不定冠词。

---------------------------------------------------------
下面正式问问题:
分析看不懂,况且我们课上一直说的就是the knowledge of:表示“……的知识”,老师验证有a knowledge of这一说法,只是他说不清楚区别根本是什么。

请教下大家,a knowledge of和the knowledge of各自的意义和用法是什么呢?请不要用太一板一眼的解释or大量复制,最好教会我用精辟的方法把它们区别开来。
尽量详尽一点哦,顺便帮我把那条题目解释下下。
如果是范围的区别的话,难道“英语的知识”是大范围的吗?这不是仅仅指"一个学科的知识"吗?

当knowledge指一个人对某一具体事物或具体学科的知识时,可以与不定冠词a连用(不管有无定语)
如:He has an wide knowldge of history.

当knowledge泛泛地指知识的时候,它是个不可数名词,不能与不定冠词a连用
如:Knowledge is power.

a knowledge of 指的是比较广泛的某门学科的综合知识。
而the knowledge of指的是比较具体的某种办法的知识,比如The Knowledge of Life(生活小常识),The Knowledge of Healing(疗愈的知识)。

举个例子:
a knowlede of medicine指的是整个医学知识,包括学习整个医学理论和实际给病人看病。
The Knowledge of Healing指的就是一些方法,比如咳嗽了怎么办,腰痛怎么办之类。

英语知识应该是一个综合的知识,它可以包括英语会话和英语社交常识等等,所以用a

不是说“英语的知识”是大范围的,当knowledge表示具体的事物,或者具体的学科知识的时候,就可以和不定冠词连用了!而且不管前面是否有定词!这里的英语知识,就是具体的学科知识,对吧!
但是the knowledge of它是特指,你可以把你以前遇到的句子拿出来看看,这里用the这个定冠词,是表示作者或者行为所有人的主观特指!显然题目中的不是特指(但愿这点你会同意我)
a knowledge of和the knowledge of意思都是一样的,就好像是你翻译a和the一样,基本都不会影响,但是理解的时候就会。
现在后面都加上english,你自己体会一下(不过英文很多时候,语感很重要,甚至它能在冥冥中指引你)
i hate the the knowledge of english我讨厌英语知识(
i have a superficial knowledge of English我英语知识浅薄(如果这里换成the,我不用想,我就觉得怪怪的)

英语中抽象名词不可数 这不是绝对的 要根据句子的具体意思。有时抽象名