哪位仁兄知道《薛谭学讴》古文的译文????HELP~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 02:13:21
译文要带原文!!
练习:
解释下列加点字在文中的意思(加点字用括号表示):
1.未(穷)青之技
2.秦青(弗)止
故事的启示:
答:
薛谭有无可取之处?如果有,是什么?
答:

【原文】
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
【译文】
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就自以为已经全部掌握了(秦青的技艺),于是告辞回去。秦青没有阻止他,在郊外的大路上设宴送行;(秦青)击打着乐器,唱起了雄壮的歌,那歌声使路边的树林都振动了,使空中的浮云也停住飘动。薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能返回(继续跟秦青学习唱歌),以后再也没敢提回家的事。

练习:
解释下列加点字在文中的意思(加点字用括号表示):
1.未(穷)青之技:(本意是“尽”,这里是“学完”、“学尽”的意思)
2.秦青(弗)止 :(不,没有)
故事的启示:
答:这个故事说明了学习必须虚心、持之以恒、不能骄傲自满、半途而废。
薛谭有无可取之处?如果有,是什么?
答:“知错能改”这一点还是值得肯定的。

【原文】
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。
【译文】
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。
秦国的青意对他的朋友说:“从前韩国的娥到东边的齐国去,没有粮食了,经过雍门(齐国的城门)时,在那卖 唱乞讨食物。虽然她走了但是还有余音绕着(那雍门的)中梁,三日不停(消失),旁边的人还以为她人没有走呢。住客栈时,客栈的人侮辱她。韩国的娥因此放声哀哭,整个里弄的老小都因此而悲伤愁苦,互相垂泪相对,三天都不吃饭。 (里弄的人)赶紧去把追她(回来)。娥回来后,又放声歌唱。整个里弄的老小欢喜跳跃拍手舞蹈,不能克制自己,全
忘了刚刚的悲伤了。(里弄的人)于是给了她很多钱财打发她走。所以雍门那的人,至今还善于唱歌表演,那是效仿娥留下的歌唱(技艺)啊。”
练习:
解释下列加点字在文中的意思(