句子帮忙翻译一下 xi

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 11:32:56
花园里漂亮的花都死了,我很难过,因为我本不应该浇那么多的水(SHOULD HAVE DONE)

一到安妮的家乡,他难忘的故事进入我的脑海(ON DOING)

他陷入了沉思。双手交叉在脑后(WITH 结构)

这个可怜的妇女正在一家一家的乞讨,怀抱一个婴儿(WITH结构)

他请求会议推迟(request that

花园里漂亮的花都死了,我很难过,因为我本不应该浇那么多的水(SHOULD HAVE DONE)

一到安妮的家乡,他难忘的故事进入我的脑海(ON DOING)

他陷入了沉思。双手交叉在脑后(WITH 结构)

这个可怜的妇女正在一家一家的乞讨,怀抱一个婴儿(WITH结构)

他请求会议推迟(request that
Huadu beautiful garden of the dead, I am very sad because I should not have poured so much water (SHOULD HAVE DONE)

Anne arrived home, his memorable stories into my mind (ON DOING)

He fell into deep thought. Cross hands in the back (WITH structure)

The poor women are a family of beggars, the embrace of a baby (WITH structure)

He asked to postpone the meeting (request that