翻译句子(专业八级水平)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 03:51:43
境内西湖如明镜,千锋凝翠,洞壑幽深,风光绮丽.

我找到依据中文一模一样的,人家官方的翻译是: Hangzhou's West Lake is like a mirror, embellished all around with green hills and deep caves of enchanting beauty.
看着句子应该是意译的,不是直译,我想大概是因为中文直译成英文会很生硬不自然。

west lake limpid as mirror,thounsands of mountains verdant as jade,gullies and holes are secluded,the scenery is graceful and sunny.

Within the boundaries Xihu like bright mirror,Thousand fronts congeal the green jade,The hole gully is profound, the scenery is beautiful。
呵呵~哼哼专业还8级
偶告诉你我初一的!不废3分钟 搞定!!

West Lake in the churchyard, such as bright mirror, a thousand-Verdant, hollow deep, beautiful scenery.
晕~~这么简单~~

楼上的~网站上翻译下也算是额~