如何翻译成英文....2句话...急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 16:47:19
如果你对我的作品有兴趣,无论你是移动,联通,还是小灵通,都可发送短信到XXXXX联系我

要知道,这对一个小男孩来说是多么的不容易啊。(用WHAT句型感叹)
不是发给老外的
我想知道这句型应该是怎么样的

无论你是....都可以....

中国联通:Chinaunicom
中国移动:Chinamobile
小灵通:little smart

帮忙组织一下拉,谢谢

If you are interested in my work, with any kind of wireless connection, you can contact me by sending text meesage to XXXXX.

You should know what a challenge this is for a little boy!

楼主,要是发给老外的,请省去“移动,联通,小灵通”之类,因为老外根本不会知道那些是什么。就象你不会知道国外的各个手机服务系统一样。

if you interested in my works, you can send me a message no matter what company of your mobile-phone。
do you know ,what a difficult work for a little boy!
我在澳洲~他们的手机也有不同种类的公司 推出不同种类的套餐服务 其实归根到底 就可以说成无论哪一个手机电话公司 都可以打电话给我 就可以了 我说的绝对口语 在澳洲生活了2年 呵呵~语法不好 但是表达绝对清楚

If you are interested in my works,sms me at XXXXX !
What an uneasy job it is for a kid, you konw?