帮忙翻译一下下下...~~~谢谢`

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 21:37:06
帮忙翻译一下...好点..~~感谢感谢拉~~
3QQ..
Well you know everything's gonna be a breeze
that the end will no doubt justify the means
You could fix any problem at the slightest ease
Yes, please...

Well you might find out It'll go to your head
When you write a report on a book you never read
With the snap of your fingers you can make your bed
That's what I said

Everything is not what it seems
When you can get all you wanted in your wildest dreams
You might run into trouble if you go to extremes
Because everything is not what it seems

Everything is not what it seems
When you can have what you want by the simplest of means
Be careful not to mess with the balance of things
Because everything is not what it seems
最好不要翻译得太怪异^^^^嘿嘿..容易读懂的呀~~^_^..呵呵~~~.

你知道,这世上的世事都会化作一阵清风,
而结局终会证明他们的意义。
你能轻易的化解任何矛盾问题
是的,拜托你

你知道,当你提笔写一个你从未读过的书的报告,
你会发觉那些字眼会自动跳进你的脑海。
正如我所言,
你的手指啪啪作响,接着你就铺好了床。(这词写的好奇怪。。。)

这世上世事不似他们表现出来的那样。
当你在狂野的梦中得到你想要的一切,
也许你就会身陷囫囵,假如你一步步走向极端。
因为这世上世事都不似他们表现出来的那样。

这世上世事都不似他们表现出来的那样。
当你能以最简单的形式得到你想得到的一切。
当心不要把他们混在一起失去平衡。
因为这世上世事都不似他们表现出来的那样。

----------------------------------

早上起床第一个翻译。
可能有些凌乱。
希望能帮到你。