疑怪昨宵春梦好怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 03:22:00
语文书上说"疑怪"是怪不得的意思,该怎么翻呢?

应该是出自"疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢。笑从双脸生。"这句的吧.有两种说法:一者疑怪应该是观察者的心理活动,看到路上少女有说有笑地,就像莫非她们昨晚作了什么好梦了吧,后来听她们说到才知道她们斗草赢了彩头才这么高兴.二者应该是对少女心理活动细腻的描写.几个少女路上逗趣,互相猜疑是不是对方都做了什么美梦这么高兴,后来大家吐露心声才知道是"斗草赢"

这首词以轻淡的笔触,描写了古代少女们春天生活的一个小小片段,展示在读者面前的却是一副情趣盎然的图画。

词的上片写景。“燕子来时新社,梨花落后清明。”这两句既点明了季节,又写出了季节与景物的关系,给人以具体的印象。行文轻快流丽,蕴含喜悦的情意,为全词的明朗、和谐、优美的基调打下了基础。“池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。”春水池塘,点缀那末三四点青苔,密林深处,不时传来莺儿的歌唱。“日长”,表明季节已开始变化,多少有点惜春的意味。柳絮在空中飞舞,显示出晴和的景象。“碧苔”、“黄鹂”、“飞絮”,看来似乎是极其常见的自然景物,经词人稍加点染,宛如一轴初夏风光小幅,特别惹人喜爱。
下片写人。“巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。”趁着这春暮夏初的季节,少女们停了针线,来到这大自然的怀抱里。这时,东边邻居的女伴笑眯眯地走了过来,她们正好在那条桑田小路上相逢了。“巧笑”二字,捕捉到了“东邻女伴”内心真情流露的一刹那,巧妙地揭示了人物的精神世界。读时,使人有似曾相识之感。“疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。”少女们相逢的时候,兴高采烈,欢欢喜喜的,随着,一块儿玩着那斗草的游戏。词中主人公胜利了。这位天真的少女充满着青春的欢乐。忽然想起昨天夜里做的那个好梦,啊!原来是今天“斗草赢”的兆头,脸上又飞起了笑容。词中没有正面来描写斗草的活动,只用一笔点出人物的内心活动,表现了这位少女不仅聪明,富于想象,而且心灵是那样纯洁无瑕。

需要练习前后文章来取义 建议都放上来