高分请高手帮忙翻译下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:12:59
offering hundreds kinds of products as measures for conducted and radiated emission.
怎么翻译呢,实在搞不懂。
是公司介绍里的前一句是XXX is a total EMC solution provider since 1986, offering接后句

你一提供EMC provider我就明白了!

......提供数百种产品用于控制传导发射和辐射发射的电磁辐射。
conducted emission传导发射
radiated emission辐射发射
这两个都是物理上的专用词
XXX is a total EMC solution provider since 1986,......
XXX公司始建于1986年,专门提供各种防电磁辐射的解决方案,并提供数百种产品用于控制传导发射型和辐射发射型电磁辐射

提供近百种产品如调节传导和辐射类的产品。

上下文拿来呀,光这么一句怎么翻。
1、2楼两个别用翻译软件,太明显了

提供数百种可供用来控制放射性排放物的产品。

希望能帮到你!

提供数百种产品用于传导和辐射的测试。

(资深翻译,敬请放心使用)

自1986年成立以来, XXX公司作为电磁兼容全面解决方案提供商,向业界提供了近百种用于测量传导和辐射排放的产品.