求教 中译日 要不要来点儿牛奶? 来吃晚饭如何?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 14:32:27
would you like some milk? 要不要来点儿牛奶?
would you like to come to supper? 来吃晚饭怎么样?

请问 如何才能表达出邀请的语感?

恳请指点,谢谢!

邀请语, 可用 "ません か"(won't you), "ましょう か"(shall we).

要不要来点儿牛奶?
ミルクでも 饮みません か. [Mirukudemo nomimasen ka]
ミルクを おのみ に なりみません か. [Mirukuo onomi ni narimasen ka]
ミルクを おのみください. (Please drink the milk) [Mirukuo onomi kudasai]

何を のみますか. (What would you like to drink?) [Nanio nomimasuka]
何を めしあがり ますか. (Honorific form of "What would you like to drink?") [Nanio meshiagari masuka]

来吃晚饭如何?
いっしょに ゆうしょくを たべましょう か. (Shall we go to have dinner together?) [Isshoni yuushokuo tabemashou ka]
いっしょに ゆうしょくを たべようか. (Among friends, casual form of "Shall we go to have dinner together?") [Isshoni yuushokuo tabeyou ka]
いま ゆうしょくを たべましょう か. (Shall we have dinner now?) [Ima yuushokuo tabemashou ka]
しょくじをし はじめましょう か. (Let's start the dinner) [Shokujioshi hajimemashou ka]

ミルクはいかがでしょうか
こちらにいらしゃって夕食(ゆうしょく)をいっしょにしませんか。
ませんか就是表示邀请的语气的

要不要来点儿牛奶?
ミルクがほしいですか (ミルク