4翻译段句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 05:52:43
中国政府认为,扩大基层民主,保证人民群众直接行使民主权力,依法管理自己多时期,创造自己的幸福生活,是社会主义民主最广泛的实践;并要求城乡基层政权机关和基层群众性自治组织都要健全民主选举制度,实行政务公开和财务公开,让群众参与讨论和决定基层公共事务和公益事业,对干部实行明主监督

The Chinese government believes that the expansion of democracy at the grassroots level to ensure that the people directly exercise their democratic rights, in accordance with the law and more to manage their own time to create their own happy life, socialist democracy is the most extensive practice; and called for urban and rural grass-roots organs of state power and grass-roots mass self-organization Have a sound democratic electoral system, the implementation of financial and administrative affairs open to allow the masses to participate in discussions and decisions of the grassroots public affairs and public welfare, the next main monitoring the implementation of cadres