简单的汉译英,急!在线等待!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 03:41:58
帮忙翻译一下吧~
虽然我还是一名大一的学生,但我已经有了一份兼职。
这是我的第一份工作,经历过面试、培训、考核后,我幸运的被留了下来。我意识到工作的来之不易,因此更加珍惜它,更加努力地工作。我学到了无论做什么事都要认真,自从有了这份工作,我变得更有责任心和耐心,更勇气克服困难。我知道了挣钱的辛苦。我想,在今后的工作中,我能收获更多东西,改变更多。

Although I was a freshman student, but I have a part-time.
This is my first job, went through interviews, training, assessment, I was fortunate to stay. I am aware of the work of the hard-won, the more treasure it and work harder. No matter what I have learned a serious, since the job, I become more responsible and patience, courage to overcome difficulties. I know that the hard money. I think that in future work, I would be able to harvest more things change the more.

Although I am a big student, but I already had a concurrent job. this is the my first work, after having experienced the interview, training, the inspection, I lucky have been kept down. I realize the work hard-won, therefore even more treasures it, works even more diligently. I have learned, regardless of does any matter to be earnest, since had this work, I become have the sense of responsibility and the patience, the courage overcomes difficulties. I had known makes money labor. I thought that in presen