“把握今天”用英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:40:11
grasp today 还是seize today?哪个更地道啊?
或者还有更好的表达方式吗?

Make Today Count
言下之意,让今天变得更有价值

1.The vote was for Make Today Count.
我们十八个人的一致选择是:“把握今天。”

2.I had three suggestions: Live Each Day Fully; Live for Today; or Make Today Count.
我提供了三个可考虑的名字:“充实地过好每一天”、“为今天而生活”、“把握今天”。

grasp today比较好

比较 grasp 与 seize 的用法
grasp 抓牢;抓紧;理解,领会
seize 抓住;没收;扣押;夺取

seize on/upon something 把握住;(迫不及待地)利用

sieze the day 最好了, 看过死亡诗社(港译春风化雨)的原版吗,ROBIN WILLIAMS主演,里面ROBIN把学生们领导走廊观看前辈们的画像时候有这么句台词,原文是拉丁语的,

英语中已有约定俗成的表达方法,即smell the followers,闻一下花,享受人生,是为“把握今天”。

grasp today 美国人说的 ,她说这个比较好哦