下面的句子用词是否有误?如果有错,错在哪?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 04:52:03
1、昨天我给在北京工作的赵刚寄去我最近编的一本书,并在扉页上写上“赵刚惠存。”赵刚回信说:“你惠赠的书,已收到。”
2、客人来访时,主人说:“欢迎光临寒舍。”临走时主人送客。客人说:“请留步。”主人说:“好走,恕不远送。”
3、小陈说:“我们已是多年朋友了,这事就包在我身上。”我说:“若能玉成此事,本人不胜感激。”

这三句都是正确的,没有错误。

惠赠是谦词,第二个应该是恕不远送错,第三个是不胜感激

(1)扉页上写上“赵刚惠存。”意思是让赵刚敬请保存,而我的意思其实应该是希望赵刚对于自己新编的书进行指点纠正不对的地方为是.

应该:“赵刚雅正。”

(2)客人来访时,主人说:“欢迎光临寒舍。”而最后客人要走时,主人并没有尽到礼仪,只是淡淡地说:“好走,恕不远送。” 应改为"好走,欢迎再来",更符合主人的好客与热情之谊.

(3):我说:“若能玉成此事,本人不胜感激。”既然已是多年朋友,用本人不恰当,应改为:“若能玉成此事,兄弟不胜感激。”

感觉是第一句有点问题