请高人把这段诗歌译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 01:05:11
朋友 跟我来
别再哭红了眼
我们一起去
梦里 那片田

梦 有如
无数雨点
化作清澈的泪
落入小草间

幸福
连成一片
望着白云与天
良久无言

再也没有
病痛与挣扎
来 让我们一起
闭上双眼
埋下祝愿

如来到
另一个世界
温馨 无限

含泪微笑
撒下
爱意绵绵

别忘记
往日的酸甜
痛苦中的美丽
是舞蹈中
那旋转的足尖

来 跟我一起走
我们一起去
牧场和辽阔的原野……

……爱无边

Friends come with me

Do not cry Hong Leyan

We go

Dreams that some of the fields

Like a dream

Numerous rain

Tears into the clear

Falling into the hands of grass between

Happiness

Even as a

Looking at the white clouds and days

Speechless for a long time

No

Struggling with illness

Let us come together

Close their eyes

Planted wish

Came as

Another World

Unlimited warm

Tearful smile

Cast

Endless love

Do not forget

The sweet and sour in the past

Pain in the beautiful

Dance is in

The rotation of the toe

To walk with me

We go

The vast pastures and fields ... ...

... Boundless love ...