今朝 何か へんな物を たべたの でしょう。あなかが すごく いたくて 気分が 恶いです。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 10:44:51
翻译并解释一下

あなか...おなか(肚子) あなか...あなた(你)

应该是肚子 おなか
あなた..通常是省掉的

今早吃了什么怪东西了吧 你(肚子)很疼很难受的样子

今朝 何か へんな物を たべたの でしょう。おなかが すごく いたくて 気分が 恶いです。

=今天早上可能是吃了不好的东西了。肚子痛得要命,很难受。

原句有点错误,楼上的 随风遇雨 朋友改正得很正确,翻译也正确。
推荐!

不是「あなか」,是「おなか」吧。。。

今天早上大概吃了什么不好的东西了吧。
肚子很疼,很不舒服。

不是「あなか」,是「おなか」吧?

今天早上大概吃了什么不好的东西了吧。
肚子很疼,很不舒服。

今天早上你吃什么怪的东西了吧。你很疼并且情绪不好的样子。