高分求高手立刻翻译!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:41:40
Did not know suddenly own value in where, didn't know tomorrow will be able the cloudless day, the mood to start to be low.
Cold will delay me to be near 20 days, has not always caught cold such for a long time。The mood not smooth becomes along with the work loses incomparably。Ya! How should continue?
This week all is endures to come like this, I thought I possibly really could not again stay in this company am very long!?The hesitation does not decide is not my attitude, but I actually repeatedly tolerance and the hesitation, what don't I give up? What am I considering?
Perhaps this really was a dead end

翻译正确追加100分!!

楼主,这是我利用自己的水平重新翻译的:

突然不知道自己的价值在哪里,不知道明天将能够万里无云,情绪开始低落。
寒冷将延缓接近20天,没有如此长时间地感冒过。随着工作的丢失,情绪变得无比不顺。呀!应该如何继续下去?
这一周是如此的漫长,我想我可能真的无法再留在这家公司很长时间了!犹豫不决不是我的态度,但事实上,我一再忍耐和犹豫,我在坚持什么?我在考虑什么?
或许,这确实是一条走不通的死路。

突然不知道自己的价值在哪里,不知道明天是否会是万里无云的一天,情绪开始变得很低。

寒冷会使我推迟接近20天,以前从没有感冒这么长时间。情绪变得不平静,还失去了工作。唉!应该如何继续下去?

这一周来都在这样的忍受,我想我可能真的无法再留在这家公司了!犹豫,不决定不是我的态度,但事实上,我一再容忍和犹豫,我放弃了什么?我在考虑什么?

或许,这确实是一条死路。