能不能帮忙翻译一下,急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 16:30:27
I checked the carton marks and found one typical mistake. The point
Number of the plant (written in Russian) is empty and you put the plant
number after the production and expiry dates. I showed in the attached
file that you should remove the plant number to the empty point Number
of the plant. I think that when you see the attached file you will
understand where to show the plant number.

我验查了纸盒上的标码后发现了一个明显的错误。在该标注工厂编号(用俄语书写)的地方是空着的,而你方把它放到生产日期和有效期后面了。在附件里我已指明你方应该把工厂编号移到它应该在的地方去。我想,你看到附件就知道怎样安置工厂的编号了。

我查地了纸盒上的标识,发现了一个明显的错误。
那个工厂编号(用俄语写的)是空着的,而且你把它放在生产日期和保质期的后面了。
我把错误放在附件里了。你要把厂房号放到空着的厂房号的位置上去。
我想你看到了附件就会懂那个号要放在哪了。

我查看箱标时发现了一个典型错误.植物序号(俄语)是空着的,您把序号写在了生产日期和保质期的后面.在附件中我说明了您应把植物序号移到空着的序号处.相信您打开附件后就会明白序号应该填在何处了.

I checked the carton marks and found one typical mistake.
我检查纸箱上面的标识,发现一个明显的错误。
The point Number of the plant (written in Russian) is empty and you put the plant number after the production and expiry dates.
植物数量/序号(用俄语标注)的地方是空的,你把那个数字写到产品和保质期后面去了
I showed in the attached file that you should remove the plant number to the empty point Number of the plant.
你在附件里应该可以看到(应该是邮件的附件里面的照片),你应该把数字填到它应该在的地方去。

I think that when you see the attached file you will understand where to show the plant number.
我想你看到附件,就应该知道了。

我检查了箱子上的标签,发现了一个典型的错误
工厂编号(俄语书写的)一栏是空着的,你把编号写在了生产日期和有效期的后面了。我在附件里标明