初级日语的一组句型用法,很困扰我啊.555555.....向日语达人求救!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 14:09:50
1.私は妹に駅まで送って( )。
括号里为什么应该是もらいました,而不是あげました??

不是说あげました是“我主动为对方做某事”的含义吗???这里为什么不对啊???

2.一组对话:

山田:「英语が上手ですね。」
田中:「子供の顷近くの大学生に( )」
括号里为什么要填教えてもらったんです,而不应填教えて差し上げたんです呢??

不是说,“差し上げる”表示向高于自己地位的人求助吗????为什么要用“もらう”呢??很糊涂啊... ...

最后一组对话:

A:「一人で大使馆へ行くのですか?」
B:「いいえ、何処にあるか分からないので、友达に连れて行って( )。」

为什么括号里应填入“もらいます”,而不应是“くれます”呢???

不是说くれる表示“别人(同级的)帮我做某事”的意思吗???真是鹤容易搞混啊。。。 。。。。555555 。。。。。。。

请达人帮我区别一下“くれる”,“もらう”和“あげる”这三者的用法与意义好吗???我真的好糊涂阿......一碰到这些题就做错,就算做对了一小部分也是靠猜的,到了研究生入学我不想再靠猜啊.. .....

555555... ...
好心达人帮帮忙好不 ?????

1,如果是あげました的话,前面就不是“妹に”,而是“妹を”(妹を送る)。
我送妹妹:私は妹を駅まで送ってあげました。
妹妹送我:私は妹に駅まで送ってもらいました。

2,这句话要从意思上理解,教えて差し上げたんです是说话者教别人,别人教给说话者要用教えてもらったんです。

3,如果是くれます的话,前面就应该是“友达は连れて行ってくれます”而不是“友达に”

友达は/が私に。。。。くれます。
私は/が友达に。。。。もらいます。
都是一个意思“朋友帮我做。。。”

第一个是不是有上下文啊
用あげました是我送妹妹
用もらいました是妹妹送我啊
第二个的主要理由和第一个一样
是孩童时候 附近的大学生交我的
不是我教他的 如果差し上げたんです就是我教他了
もらう是收下的意思 就是收下某个动作
第三个 要对象是我 或者我一方的人、采用くれます”
に前面的人一定是我 或者我一方的人 我是主语的时候采用もらう

第二个:山田:你英语很好啊。田中:小时候让附近的大学生教我的。てもらった有请别人做某事的意思。
第三个:A:一个人去大使馆的吗?B:不是,因为不知道在什么地方,让朋友带我去的。用法同上
第一个我觉得用もらいました,因为妹妹后面是に,表对象的,我觉得如果是我送妹妹的话应该用てやります,因为妹妹比我地位低,妹妹后面也应该用が(个人意见)

くれる是别人给我做某事的意思
もらう是得到什么,别人为我做,请别人做的意思
あげる是我给别人做的意思

くれる:那个 もらう:获得 あげる:我