英语:我居然连语法书上的汉语都看不懂了!!!!请高人帮忙啊!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 17:55:54
I would have hung you but the telephone was out of order.
书上说:谓语动词是虚拟语气的主句加上谓语动词是陈述句的but从句构成的并列复合句。是什么意思啊?本人对英语不太开窍,请高人解答的详细些!谢谢谢谢谢谢谢谢

I would have hung you
前半句中would have hung you 为虚拟语气,“本可以……”
but the telephone was out of order
后面分句中是一般陈述语句
这两个分句是并列关系,而由两个以上从句构成的句子被称之为复合句
就出现了这种中文表达