“我的帽子”四个字用韩文怎么写?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 21:22:59
用来做店的门头用的,一定要语法正确啊.....不想被人笑话....

如果你想用这四个字来做门头的话,

建议使用韩国版英文加上韩文,即:“마이 모자”(意思是一致的,且语法正确),这样的用法在韩国很流行。强烈建议使用此四个字。

如果直接翻译的话:“나의 모자”或“내 모자”。用这个直接翻译的词语的话,感觉有点硬,我个人感觉不适用于做门头。

祝LZ生意兴隆哦~~~~

“我的帽子”
“내 모자”或 “나의모자”

내 모자
제 모자
都是可以的~
제是내的敬语形式,所以究竟用哪个要看你说话的对象了,对长辈或者级别比你高的就要用敬语的咯~