笔译句子 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 04:52:24
1. The strength of attraction increases by four times of the distance between two charges(电荷)is behalved.

2.他说这个会议可以让人了解很多信息。

3.毕了业,就能经济独立了。

4.中国人口是美国的5倍。

两个电荷间距离缩短一半,它们间的引力就增加四倍.
he says the public can get more information after the meeting.
one can independent on financial after graduation.
chinese people is five fimes of Americans'.

您的第一个提问有问题,没有is behalved 之说。只有is halved 或 is behaved,当然,两个意思是炯然不同的,因此我给您两个翻译:
is halved : 增强了四倍两电荷间距的引力被减半。
is behaved: 增强的引力是两电荷间距的四倍。

2. He said this conference can provide people with a lot of information.

3. Economic independence can be realized after graduation.

4. China has five times the population of the USA.

当电荷之间的距离减少一半时,它们之间的引力增加四倍。

he said the conference could provide people more information

i would be economically independent after graduation

the population of china is 5 times of that of USA

三楼的对
请不会答的不要误人子弟

1.当电荷之间的距离减小一半时,它们之间的吸引力增大4倍。

其他几个答案一般