求这几个字的韩文写法
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 18:47:32
‘ 神起王子殿 ’这五个字要写成韩文,应该要怎样写 ?!
偶自己在线有试着去翻译 ...结果是‘ 신기 왕자 궁 ’
不知是否对 ?!请会韩文的亲们教教偶‘ 神起王子殿 ’写成韩文应该要怎样写....要是加上罗马音就更好,谢谢 ~
偶自己在线有试着去翻译 ...结果是‘ 신기 왕자 궁 ’
不知是否对 ?!请会韩文的亲们教教偶‘ 神起王子殿 ’写成韩文应该要怎样写....要是加上罗马音就更好,谢谢 ~
신 기 왕 자 전
xin gi wang za zen
看这名字好像是东方神气有关吧?如果是 应该翻译的没错
对,신기 왕자궁 (新给王咋宫)谐音
逐字翻译是这个。
신 기 왕 자 전
但你在线翻译那个意思差不多。翻译过来是“神起王子宫”。
逐字翻译是这个。
신 기 왕 자 전
但你在线翻译那个意思差不多。
궁:对应汉字宫,宫殿的意思
前面的都正确
전:对应汉字是殿
个人认为对应宫字更好 不用逐字翻译这么死板
罗马音:sin gi wang ja goong
拼音近似:xin gi wang jia gu-ng